?
? ? ? ? Sadly, too many of us know what it means to work for a bad boss.?This could include a boss who is bad at the actual job,?or as is often the case,?they're good at the job but really bad at dealing with people.?How would you judge your boss??I want you to consider a few indicators that your boss might need a leadership tune-up.?Ask yourself if you're seeing any of these.
? ? ? ?很遺憾,我們有太多人都知道替糟老板工作是什么意思。這可能包含對(duì)工作本身不太行的老板,或是通常,他們工作能力很好,但人際關(guān)系處理能力極差。你會(huì)怎么評(píng)論你的老板呢?我要你思考幾個(gè)代表你的老板可能需要調(diào)整領(lǐng)導(dǎo)能力的指標(biāo)。問(wèn)問(wèn)你自己你是否有看到任何一個(gè)這些現(xiàn)象。
? ? ? ?First is public criticism or demeaning behaviors.?From time to time, everyone needs to receive tough feedback,?but a great boss knows that you always praise in public and save critical feedback for private interactions.?And in general, remember, there really is no place for negative fear-based tactics at work.
? ? ? ?第一個(gè)是當(dāng)眾批評(píng)或羞辱的行為。每個(gè)人偶爾都得接收嚴(yán)厲的意見(jiàn),不過(guò)一個(gè)好老板知道永遠(yuǎn)要在大家面前贊美,然后將批判的意見(jiàn)留到私下再說(shuō)。而且總體看來(lái),記住,職場(chǎng)上真的容不下負(fù)面、建立于恐懼之上的策略。
? ? ? ?Next, think about their planning skills.?Poor planners tend to do everything at the last moment,?which forces the team to deal with emergency after emergency.?That reduces the team's confidence in you and creates lots of unneeded stress.
? ? ? ?接下來(lái),想想他們的計(jì)劃能力。不擅計(jì)劃的人往往到最后一刻才做所有事,迫使團(tuán)隊(duì)要處理接踵而來(lái)的突發(fā)狀況。那降低團(tuán)隊(duì)對(duì)你的信心,也造成許多不必要的壓力。
? ? ? Excessive micromanaging is another bad boss trait.?Maybe they're high-strung and just a little paranoid.?This means they worry about whether or not everyone will get their job done,?so they check in a million times to keep you on track.?But what they're really doing is slowing you down.
? ? ? ?過(guò)度管東管西是另一項(xiàng)糟老板的特點(diǎn)。也許他們?nèi)菀拙o張,然后就是有點(diǎn)偏執(zhí)多疑。這代表他們擔(dān)心每個(gè)人是否有完成工作,所以他們不斷查看,確保大家都有好好工作。不過(guò)他們實(shí)際上是在拖緩你的進(jìn)度。
? ? ? ?Finally, does your boss lack consistency??Any time a leader perpetually switches positions, that's a problem.?The team wants to believe in their leader,?and few things support trust and create confidence, like being consistent.?Always strive to be consistent in how you treat others?and consistent with how you make and stick to your decisions.
? ? ? ?最后,你的老板是否缺乏一致性?每當(dāng)一位領(lǐng)導(dǎo)者不斷改變態(tài)度立場(chǎng),那就是個(gè)問(wèn)題。團(tuán)隊(duì)想要相信他們的領(lǐng)導(dǎo)者,而有幾件事能維持信任并創(chuàng)造信心,好比說(shuō)表現(xiàn)出一致性。對(duì)待他人的方式永遠(yuǎn)要努力保持始終如一,另外如何做決定及遵守決定的方式也要維持一貫。
? ? ? ?If you're seeing too many these behaviors, you need to start being proactive to take care of yourself.?So, be sure to remember these tips.
? ? ? ?如果你看見(jiàn)太多這些行為,你得開(kāi)始積極主動(dòng)去顧好自己。務(wù)必記好這些訣竅。
? ? ? ?First, be a great performer.?Having a bad boss is not an excuse for being a bad employee.?The better you perform, the more you'll create options for yourself,?options other than working for your current boss.
? ? ? ?首先,當(dāng)一個(gè)表現(xiàn)出色的員工。有一個(gè)糟老板并不是當(dāng)壞員工的借口。你表現(xiàn)得越好,你就替自己開(kāi)拓出越多機(jī)會(huì),替現(xiàn)在老板工作以外的機(jī)會(huì)。
? ? ? ? Also, put everything in writing.?Take great notes about all of your tasks and all of the instructions the boss gave you.?Capture everything, including all dates and deadlines.?If you're experiencing bad behavior, keep notes on every single instance in case you need it later.
? ? ? ?此外,將每件事寫(xiě)下來(lái)。好好記下你的每項(xiàng)任務(wù),還有老板給你的所有指示。記錄一切,包含所有日期和截止期限。如果你受到不當(dāng)行為對(duì)待,將每次發(fā)生事例記下來(lái),以免將來(lái)有需要。
? ? ? ?Next, don't forget to rely on your network.?You need quality connections to others at work, who can help you stay sane.?Be positive and professional.?Don't use them to vent negatively about the boss.?However, with a friend outside of work, feel free to vent and get it out of your system.
? ? ? ?接下來(lái),別忘了要靠你的人脈。你需要和職場(chǎng)上其他人有良好的往來(lái),他們能幫你保持思緒清晰。態(tài)度積極正向且專業(yè)。不要利用他們來(lái)發(fā)泄對(duì)老板的不滿。不過(guò),和工作外的朋友在一起時(shí),請(qǐng)隨意發(fā)泄,把一切通通排出體外吧。
? ? ? ?Last but not least, know your rights.?If a boss crosses the line, you need to know relevant company rules or laws.?But be careful—speaking up might be the right thing to do,?but unfortunately, it's not risk-free.?So before you go to HR, be sure you have a strong, well-documented case.
? ? ? ?最后但也很重要的一點(diǎn),了解自己的權(quán)利。如果老板太過(guò)份時(shí),你需要了解相關(guān)公司規(guī)定或法規(guī)。不過(guò)小心--說(shuō)出意見(jiàn)可能是件對(duì)的事,但不幸地是,那并非沒(méi)有風(fēng)險(xiǎn)。所以在你去找人資前,確認(rèn)你有強(qiáng)而有力、記錄詳細(xì)的例證。
? ? ? ?Bad bosses can be very difficult to endure,?but if you're lucky and really paying attention,?they'll teach you a lot about how not to lead,?and that makes you a better leader.
糟老板可能令人十分難以忍受,不過(guò)如果你很幸運(yùn),而且真的有在注意,他們會(huì)教你許多領(lǐng)導(dǎo)時(shí)不要做的事,而那會(huì)使你成為更出色的領(lǐng)導(dǎo)者。
?
【觀點(diǎn)僅代表作者,不代表本站立場(chǎng)】
掃一掃添加微信
使用小程序
使用公眾號(hào)